【导读】在美式英语和英式英语摩拳擦掌准备问鼎世界英语的时候,身在南半球的澳洲英语远离战火,静静站在墙角哀叹自己不幸的身世,同是英语为什么这待遇就如此不同呢?
英国女王曾经霸气说过:“世界上没有什么英式英语、美式英语之分,只有正确的英语和错误的英语。”要知道女王说这话可是有十足的底气,毕竟美式英语可是曾经日不落帝国移民者带过去的。
可是风水轮流转,英国国力渐弱,美国却凭借强大的国力和文化输出傲立于世,学习美式英语的人反倒多于英式英语。作为曾经的王者,是可忍孰不可忍?在美式英语和英式英语摩拳擦掌准备问鼎世界英语的时候,身在南半球的澳洲英语远离战火,静静站在墙角哀叹自己不幸的身世,同是英语为什么这待遇就如此不同呢?
英式英语高贵优雅、美式英语随性畅达;英式英语有雅思,美式英语有托福。可是,说到澳洲英语,众人一笑了之。“收起你的澳洲英语”甚至某种程度上成为了屈辱的代名词。
那么,同是英语,澳洲英语是如何混到现在这个江湖地位的呢?
说起来这还真的是不能怨天怨地,要怨就只能怨自己气质“村炮”,不像英式、美式那么高大上international。
英语初学者都是从hello、good morning、good afternoon等打招呼用语开始的,在好莱坞经典电影《楚门的世界》中,楚门在将推开门走出虚构世界的时候,面对观众说了电影中经典的一段台词“Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!”(早上好!假如再也见不到你,祝你早安,午安,晚安!)澳洲人士在听到这段台词时,一定觉得美国人有病,一句“good day”就能解决的问题,偏要啰里啰唆说三句。
国内不论是商场、车站还是机场的出口,写的英语都是“exit”,澳洲机场出口则用“way out”,简单粗暴,意不意外惊不惊喜。
澳洲英语的“村炮”还体现在“no worries”的高端用法上。
no worries作为一句极其标准的澳洲英语,已经被收入wikipedia:No worries is an Australian English and New Zealand English expression.
厉害了,我的澳洲英语。
通常来说,No worries的用法大概分为以下几类:
--Thank you. --No worries.(相当于you're welcome)
--I'm sorry. --No worries.(相当于that's alright.)
--Can I make a reservation for two people at 7 o'clock tonight? --No worries. (相当于sure)
澳洲英语中不同于英美的还有“sorry”,对于澳洲英语和英美英语的区别,大家不妨说出来一起分享。(编者:简露)
好消息!启德教育将在9月至11月隆重推出第38届启德国际教育展!9月23日启德将携手近20国超百所世界名校,第一站首发:珠海、烟台、宜昌。展会将为想要出国留学的学子们提供新鲜、全面的留学资讯,帮你定制专属自己的个人留学之路。
启德国际教育展将在北京、上海、广州、深圳、武汉、成都等全国29个城市巡回开展。我们将为您展现最详细、最立体的教育展,欢迎您届时光临。
欢迎访问启德教育 欢迎咨询启德教育留学顾问
免费获取留学规划方案,您可以通过以下3种方式联络我们:
1、欢迎致电启德教育客户服务中心400-1010-123;
2、欢迎 点击这里 进行网络咨询;
3、填写表单,我们会在1-3天内为您提供最专业的服务。
手机请直接输入:如1860086xxxx
座机前加区号:如01059992xxxx
请输入您的电话号码,点击通话,稍后您将接到我们的电话,该通话对您完全免费,请放心接听!